<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="eo">
		<id>http://bonalingvo.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Vt%3A_H</id>
		<title>Vt: H - Historio de redaktoj</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://bonalingvo.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Vt%3A_H"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_H&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-30T14:02:56Z</updated>
		<subtitle>Revizia historio por ĉi tiu paĝo en la vikio</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.2</generator>

	<entry>
		<id>http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_H&amp;diff=859&amp;oldid=prev</id>
		<title>Renato: Nova paĝo kun '* reiru al La bona vorto de la tago &lt;hr&gt; &lt;br&gt; ''radiko:'' ha&lt;br&gt;  ''baza vorto:'' '''ha!'''&lt;br&gt;  ''difino:'' Ekkri-vorto pro surprizo. &lt;br&gt;  ''ekzemploj:''  Ha! Kia originalu...'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bonalingvo.net/index.php?title=Vt:_H&amp;diff=859&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-05-03T16:31:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nova paĝo kun &amp;#039;* reiru al &lt;a href=&quot;/index.php/La_bona_vorto_de_la_tago&quot; title=&quot;La bona vorto de la tago&quot;&gt;La bona vorto de la tago&lt;/a&gt; &amp;lt;hr&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;radiko:&amp;#039;&amp;#039; ha&amp;lt;br&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;baza vorto:&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ha!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;difino:&amp;#039;&amp;#039; Ekkri-vorto pro surprizo. &amp;lt;br&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;ekzemploj:&amp;#039;&amp;#039;  Ha! Kia originalu...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nova paĝo&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;* reiru al [[La bona vorto de la tago]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' ha&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''ha!'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Ekkri-vorto pro surprizo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Ha! Kia originalulo vi estas! — Ha! Fine vi alvenas! — Ha! Mi neniam estus pensinta, ke vi lernas Esperanton!.   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' Ah! (surprise, wonderment, realisation)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 惊叹词：啊&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' Ah ! (surprise, étonnement). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Ausruf, der Überraschung ausdrückt &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  ah! (expresión de sorpresa) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' Ah!  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''ah!   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' а!, ха!, ах!, ох! (выражение удивления от чего-л. хорошего или плохого)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' hal-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''hal-o'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Granda ejo kun tegmento (por bazaro, foiro, sporto kaj tiel plu); salono, akceptosalono, ĉambrego. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Ni renkontiĝu en la halo de la hotelo. — En ĉi tiu konstruaĵo ne estas sufiĉe grandaj haloj. — La stacidomo de nia urbo havas grandan halon.      &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a hall  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 厅，堂 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:''  (un) hall, (une) halle, grande salle. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Halle &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' salón, vestíbulo  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' hall, terem, csarnok  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  salão, mercado coberto, '''hall''' (em estação, hotel, feira etc.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' зал, зала   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' halt-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''halt-i'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Ĉesi moviĝi, iri, agi; interrompi sian iradon aŭ veturadon; ''haltejo'' = loko, kie kutime haltas trajno/vagonaro, tramo, aŭtobuso kaj tiel plu. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' La soldatoj haltis post longa marŝado. — La vagonaro haltas dek minutojn ĉe tiu stacio. — Haltu! (ne iru plue). —  La policanoj kriis al la homamaso: ne haltadu! — Se li iros per aŭtobuso, ni devos kune atendi ĉe la haltejo. — Li haltigis iun pasanton, por demandi lin pri la vojo. — Senhalta vagonaro estas tiu, kiu iras rekte al la celata loko, ne haltante dumvoje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to stop moving, to halt  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 停止，留留&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' s'arrêter, faire halte ; '''~o''' = (une) halte, (un) arrêt; '''~adi''' = s'arrêter longuement, stationner; '''~ejo''' = (une) halte (ch. de fer), (un) arrêt (de bus); '''~igi''' = arrêter,stopper; '''sen~a''' = direct(e), sans arrêt. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' an-, inne-, halten &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' detenerse  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  megáll &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  parar, deter-se; '''-o''', '''-ado''' = parada (interrupção); '''-ejo''' = parada (de ônibus, trem etc.); '''-igi''' = fazer parar, deter; '''sen-a''' = sem parada, contínuo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' остановиться, встать; '''-о''' = остановка, стоянка, привал   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' har-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''har-o'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Fadenforma kreskaĵo sur la haŭto de homo aŭ de iuj bestoj (ĉe homoj multaj haroj kreskas sur la kapo, tial pri homoj &amp;quot;hararo&amp;quot; kutime signifas &amp;quot;ĉiuj kapharoj kune&amp;quot;). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''   Haro estas tre maldika. — Lia tre nigra hararo estas rimarkinda. — Ĉevaloj havas longajn haregojn. —  Harplektaĵo estas kelkaj ŝnure kunplektitaj(kruce kunigitaj) tufoj de kapharoj. — Liaj lipharoj estas pli grizaj, ol liaj vango-haroj. — Mi vidis larmojn, kiuj tremis inter ŝiaj okulharoj. — Li estis malbela kaj senhara. — La punoj, laŭ la priskribo, estis harstarigaj/timindaj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a hair (hair in the sense of the many hairs on one's head = hararo)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 毛，髪&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) poil, cheveu; '''~aro''' = (une) chevelure; '''lip~o-j''' = (des) moustaches; '''vang~o-j''' = (des) favoris; '''okul~o-j''' = (des) cils; '''sen~a''' = chauve; '''~star-ig-a''' = horrible, à faire dresser les cheveŭ sur la tête. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Haar (nur ein einzelnes) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' cabello, pelo (cabellera = hararo)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' szőr, haj  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' cabelo, pelo; '''-aro''' = cabeleira; pelame; '''-ego''' = cerda; '''-eto''' = penugem; '''-plena''' = peludo, cabeludo; '''okul-oj''' = pestanas; '''sen-a''' = careca; glabro  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  волос; '''-а''' = волосяной  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' haŭt-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''haŭt-o'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:&amp;quot;'' La surfaco de homa aŭ besta korpo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Serpentoj ĉiujare deĵetas la haŭton. — Via haŭto estas tre delikata. — Mi havas haŭtan malsanon. — Oni senhaŭtigas kelkajn bestojn. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' skin  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 皮肤，动植物的皮&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une, la) peau, (un, l')épiderme; '''~a''' = cutané(e); '''sen~igi''' = dépouiller; '''~kurac-isto''' = (un) dermatologue; '''sen~iĝi''' = peler, muer, faire peau-neuve. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Haut &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' piel  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  bőr &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' pele; '''-a''' = relativo à pele; '''-kuracisto''' = dermatologista; '''dik-ulo''' = paquiderme  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  кожа, кожура, кожица, корка (плодов); '''-а''' = кожный  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' hav-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''hav-i'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Posedi; esti kun&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Havi bastonon ĉe la mano kaj ĉapelon sur la kapo. — Mi havas domon, monon, liton, ĉambron, ĉevalon, riĉaĵojn. — La urbo Parizo havas belajn monumentojn. — Ne ĉiuj homoj havas egalan karakteron. — Vi havas du filojn, sed mi havas nur unu filinon. — Li malŝparis grandan parton de sia hav(aĵ)o. — Tiu vortaro enhavas ĉiujn komune uzatajn vortojn. Tiu libro estas nehavebla. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to have, to possess  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 有&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' avoir ;'''~o''' = (un, l')avoir; '''en~i''' = avoir en soi, contenir, renfermer; '''ne~ebla''' = introuvable; '''mal~i''' = se passer de;  '''ne-mal~ebla''' = indispensable, dont on ne peut se passer. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' haben (Nur i.S.v. besitzen! In Esperanto ist &amp;quot;haben&amp;quot; nicht Hilfverb!) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' tener, poseer  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  bír, van neki &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' ter, possuir; '''-aĵoj''' = bens, haveres; '''-ebla''' = disponível, adquirível; '''-igi''' = obter (para si ou para outrem); '''-inda''' = desejável que merece aquisição); '''bon-a''' = rico, abastado; '''ek-i''' = adquirir; '''en-o''' = conteúdo; '''sen-a''' = sem bens, paupérrimo; '''nemal-ebla''' = indispensábel  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  иметь, обладать, владеть  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' haven-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''haven-o'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Ŝirmita loko por enveno kaj restado de ŝipoj.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  En nia lando estas multaj mar-havenoj kaj kelkaj river-havenoj. — La ŝipo feliĉe alvenis ĉe la havenon. — La fiŝhavenoj/fiŝkaptistaj havenoj estas multaj, precipe sude. — Mi veturis per taksio al la flughaveno. — La havenaj konstruaĵoj estas grandaj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a haven, a port  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 港口，避难所&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) port, un havre; '''~a''' = portuaire; '''flug~o''' = (un) aéroport. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Hafen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' puerto; '''flug-o''' = aeropuerto  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' kikötő  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  porto; cais; '''flug-o''' = aeroporto &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' гавань, порт; '''-а''' = гаванский, портовый  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' hazard-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''hazard-o'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Kiam io okazas sen plano, intenco, volo, reguleco. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Pro hazardo kaj ne pro malamikeco li puŝis min. — Hazardo estas malbona gardo. — Ni ne planis la renkontiĝon, ĝi estis hazarda. — Pardonu! Mi vundis vin hazarde. — Kiu nenion hazardas, nenion gajnas.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' chance, randomness; '''-e''' = by chance  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 偶然，巧合&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un, le) hasard ; '''~a''' = fortuit(e), accidentel(le) ; '''~e''' = au hasard; '''~i''' = tenter au hazard, tenter sa chance.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  Zufall &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' casualidad, azar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  véletlen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  acaso; '''-a''' = casual, fortuito; '''-e''' = ao acaso, a esmo; por acaso; '''-i''' = arriscar; '''-aĵo''' = obra do acaso; '''-ludo''' = jogo de azar &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' случай, случайность, неожиданность; '''-а''' = случайный, неожиданный; '''-е''' = случайно, неожиданно   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''radiko:'' hejm-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''hejm-o'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' La propra aŭ familia loĝejo; famili(ec)a restadejo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Vagulo ne havas hejmon. — La juda profeto estis elhejmigita el sia lando. — Ĉi tiu estas mia hejma lando kaj mia hejma lingvo estas parolata en ĝi. — Hejma besto vivas en hejmoj de la posedantoj. — Ĉu sinjoro Paŭlo estas hejme? — Mi reiras hejmen. — Post kelkaj tagoj li plene hejmiĝis ĉe ni. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' home' '''-e''' = at home  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:''家 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un, le) chez soi, foyer; '''~a''' = familier, domestique; '''~e''' = chez soi; '''~eca''' = intime; '''~iĝi''' = se sentir chez soi; '''sen~a''' = sans foyer, sans feu ni lieu; '''sen~ulo''' (un) SDF sans domicile fixe. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Heim &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' hogar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' otthon  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  lar; '''-a''' = caseiro, doméstico; '''-e''' = em casa; '''en''' = para casa; '''-ema''' = sedentário; '''-obesto''' = animal doméstico; '''-olando''' = terra natal; '''-urbo''' = cidade natal ou de residência&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' дом, домашний, очаг; '''-а''' = домашний; '''-е''' = дома, по-домашнему, как у себя   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' hel-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''hel-a'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Luma, prilumita (pri koloro: ne miksita kun nigro; miksita kun blanko).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Tiun helan tagon ni decidis veturi al lago. — Post vetero malbela lumas suno plej hela. — Helecon nokte ni havas kiam brilas luno. — La lampo heligas la ĉambron. — Jam estas malhela nokto kaj pro tio mi nenien volas iri. — La ĉielo estas hele blua. — Ŝi surhavis malhele ruĝan robon. — Dum la festo en la urbo aŭdeblis laŭtaj, helaj voĉoj (pro gaja humoro). — Tiu novaĵo malheligis la ĝojan feston. — Ŝia vizaĝo heliĝis post lia rigardo.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' light, bright, clear (think of a colour mixed with white)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 明鸁的，清爽的&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' clair(e), lumineŭ(-euse), non foncé(e), pâle (couleur); '''~ec-o''' = (une, la) clarté; '''mal~a''' = sombre, foncé(e); '''mal~igi''' = assombrir; '''~iĝi''' = s'éclaicir. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' hell(e,r,s) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' claro (con brillo)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' világos  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' claro, luminoso;''' -o''', '''-eco''' = claridade, luminosidade; '''-igi''' = clarear; '''-kolora''' = de cor(es) clara(s)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  яркий, ясный, светлый; '''-е''' = ярко, ясно, светло  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' help-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''help-i'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Faciligi ies laboron; kune fari; esti utila por.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Ni devas helpi unu la alian. — Se via tasko estas tro longa, mi helpos vin. — Ĉiuj konsilas kaj konsolas, sed helpi ne volas. — Silento multe helpas la mediton. — Ne rifuzu al mi vian helpon. — Esperanto estas helpa lingvo. — Esperanto estas bona helpilo por la lernado de la naciaj lingvoj. — La policano diris al li, ke li malhelpas la pasantojn. — La kontraŭuloj ekstaras senhelpe kaj ne scias, kion respondi. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to help  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 帮助&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' aider, secourir ; '''~o''' = aide, secours, assistance ; '''~a''' = d'aide, aŭiliaire, secourable ; '''~e''' = par aide, secours; Helpon! = À l'aide, au secours!; '''mal~i''' = gêner, troubler, empêcher; '''sen~a''' = privé(e) de secours, en détresse, impuissant(e), désarmé(e). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' helfen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' ayudar  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' segít  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   ajudar, aŭiliar, socorrer; '''-o''' = ajuda, aŭílio, socorro; '''-a''' = aŭiliar; '''-anto''', '''-isto''' = ajudante; '''-e''' '''de''' = com aŭílio de; '''-ema''' = prestativo; '''-on!''' = socorro!; '''-opeto''' = pedido de ajuda, socorro; '''mal-i''' = atrapalhar, prejudicar &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' помогать; '''-о''' = помощь; '''-а''' = вспомогательный, подсобный, подручный; '''-е''' = с помошью, при помощи   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' herb-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''herb-o'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' (Kutime verda) malgranda planto sen lignaj partoj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' De tiu tempo la remparo fortikiĝis kaj baldaŭ kovriĝis per abunda herbo. — La verda herbo kun la malgrandaj ruĝaj kaj blankaj floroj estis la subpieda tapiŝo. —  La reĝidinoj rigardis unu la alian, rigardis sur la teron kaj inter la herberoj ili ekvidis grandajn nuksojn. — Flororiĉa, sufiĉe granda herbejo estas en mia kampara bieno. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' grass  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 草&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une) herbe ; '''~a''' = herbacé(e); '''~ero''' = (un) brin d'herbe; '''~ejo''' = (une) prairie, (un) pré; '''~et-aro''' = (un) gazon. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Gras (Nur die Pflanze im Rasen) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' hierba  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' fű  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  erva, relva; grama, pasto; '''-aĉo''' = erva daninha; '''-ejo''' = relvado, prado; pastagem &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' трава; '''-а''' = травяной, травянистый, травный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' hered-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''hered-i'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Ricevi ion post morto de iu; ekhavi iujn ecojn, kiujn havas aŭ havis (unu el) la gepatroj aŭ geavoj. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Estas riĉa heredaĵo, sed mi devas dividi ĝin kun miaj gefratoj. — Iom post iom formiĝis la hereda nobelaro. — Hereda malsano havas genan kaŭzon. — Bonulo heredigas la genepojn. — La patro senheredigis maldankan filon.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to inherit  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 继承，承袭&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' hériter ;'''~o''' = (un, l') héritage ; '''~a''' = héréditaire ; '''~e''' = en héritage; '''~igi''' = léguer, faire son héritier (qq'un); '''sen~igi''' = déshériter; '''~rajt-o-j''' = (des) droits de succession. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' erben &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''   heredar (recibir herencia) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  örököl &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   herdar (obter por herança); '''-a''' = hereditário; '''-aĵo''' = herança; '''-anto''', '''-into''', '''-onto''' = herdeiro; '''-igi''' = legar, testar; '''sen-igi''' = deserdar &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' (у)наследовать; '''-о''' = (у)наследование; '''-а''' = наследственный; '''-е''' = по наследству, в наследство   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' hieraŭ&amp;lt;br&amp;gt;  &lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''hieraŭ'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' En/dum la tago antaŭ la nuna tago. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Hieraŭ multe pluvis. — Lia hieraŭa parolo estis tre bela. — Ne bedaŭru la hieraŭan (tagon), ne atendu la morgaŭan, ne forlasu la hodiaŭan. — Antaŭhieraŭ kaj hieraŭ neĝis, sed hodiaŭ sunas. &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' yesterday  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 昨天&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' hier ; '''~o''' = la veille ; '''~a''' = de la veille, d'hier; '''antaŭ~''' = avant-hier. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' gestern &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  ayer &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  tegnap &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  ontem; '''-a''' = de ontem; '''-o''' = véspera; '''antaŭ-''' = anteontem &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' вчера; '''-о''' = вчера, вчерашний день; '''-а''' = вчерашний   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' hispan-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''hispan-o'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Loĝanto de Hispanujo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Hispanujo estas lando en la sudo de Eŭropo. — La ĉefurbo de Hispanujo estas Madrido. — La hispana lingvo ne estas malfacila.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a Spaniard, a Spanish person  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 西班牙人&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) Espagnol ; '''~a''' = espagnol(e); '''~in-o''' = (une) espagnole. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Spanier &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' español (gentilicio)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' spanyol  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' espanhol (povo); '''-a''' = relativo ao povo espanhol ou às línguas da Espanha  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' испанец; '''-а''' = испанский; '''-е''' = по-испански   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' histori-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''histori-o'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Tio, kio okazis en la pasinteco. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' La centjara milito estas rakontata en la eŭropa historio. — La universitato posedis ... fakultaton de matematiko, de historio, de literaturo kaj de arthistorio. — La historio estas registrita de historiistoj, kiuj uzas skribitajn dokumentojn. — Historie konata heroo. — Li studas la antaŭhistorion.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' history  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 历史&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une, l')histoire ; '''~a''' = historique; '''~e''' = historiquement; '''~isto''' = (un) historien; '''art~o''' = (une, l')histoire de l'art; '''antaŭ~o''' = (la) préhistoire. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Geschichte &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' historia (la historia)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' történelem, történet  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  história; conto, narrativa; '''-a''' = histórico; '''-isto''' = historiador  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' история; '''-а''' = исторический; '''-е''' = исторически   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' ho&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''ho!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Ekkrio esprimanta la vivecon de sento.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Ho ve! Mi fartas malbone. — Ho, kia surprizo vidi vin ĉi tie! — Ho! Kia katastrofo!  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' Oh!  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 感叹词：啊，噢，通常表示感情的激动，或表示不满；ho ve! 哎&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' Ô ! Oh ! (surprise, interpellation). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:''  Ausruf, der die Lebhaftigkeit eines Gefühls ausdrückt &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' ¡oh! (exclamación)  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  ó, oh &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' oh!, ó!  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' о!; ох!   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' hodiaŭ&amp;lt;br&amp;gt;  &lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''hodiaŭ'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' En/dum la nuna tago; en/dum ĉi tiu tago. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Ni renkontiĝos hejme hodiaŭ vespere. — Hodiaŭ estas festo. — Hodiaŭ por mono, morgaŭ senpage. — Kio okazas hodiaŭ? Por la hodiaŭa tago mi ricevis duoblan pagon.  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' today  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 今天&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' aujourd'hui ; '''~a''' = du jour, d'aujourd'hui. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' heute &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' hoy  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' ma  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' hoje; '''-a''' = hodierno; '''-o''' = o dia de hoje; '''ekde''' '''-''' = de hoje em diante  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  сегодня; '''-о''' = сегодня, сегодняшний день; '''-а''' = сегодняшний &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' hom-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''hom-o'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Viro aŭ virino aŭ knabo aŭ knabino; la homaro: ĉiuj homoj en la mondo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Homo estas la plej evoluinta vivaĵo de la tero, karakterizata per vertikala teniĝo, racia inteligenteco kaj parolkapablo. — Homoj ne ĉiam racie agas. — La homa parolo estas granda progreso. — De la momento, en kiu mi perdis la kredon pri mia homeco, miaj suferoj finiĝis. — Ni volas kultivi ĉe niaj membroj „fortikan senton de homeca solidaro“. — Io nehoma estas io homaspekta, ne inda je homo. — Hodiaŭ gravas, ke ĉiu sentu sin homarano. — Tiu regiono estas senhoma.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' human, human being  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 人&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:''(un) homme, humain ; '''~a''' = humain(e) ; '''~e''' = humainement; '''~ec-o''' = (l')humanité, (la) nature humaine; '''~aro''' =(une, l')humanité; '''sen~a''' = sans âme qui vive, dépeuplé(e), désert(e).  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Mensch &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  humano, ser humano &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' ember  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  homem, pessoa, ser humano; '''-a''' = humano (próprio do ser humano); '''-aro''' = humanidade; '''-amaso''' = multidão; '''-eco''' = natureza humana; '''-igi''' = humanizar (dar atributos de ser humano); '''-plena''' = lotado (recinto, veículo etc.); '''super-o''' = super-homem &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' человек; '''-а''' = человеческий, человечий    &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' hont-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''hont-i'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Havi malbonan senton pro farado aŭ pensado de io malbona, malbela, malhonora,... aŭ pro nefarita devo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Mi hontas, ke mi tiom longe ne skribis al vi. — Ne hontu penti pri faro, hontu persisti en eraro. — Kie timo, tie honto. — Ŝi estas hontema kaj ruĝiĝas antaŭ ĉiu nekonata homo. — Mi hontigis la mallaboremulon. — Nenio hontinda troviĝas en ŝiaj agoj. — Kiel vi povas tiel senhonte mensogi?!  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' to feel ashamed; '''-o''' = shame  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 感到羞恥，害羞&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' avoir honte ;'''~o''' = (une) honte ; '''~a''' = honteŭ(-euse), confus(e); '''~igi''' = faire honte, humilier; '''~inda''' = honteŭ(-euse), dont on doit avoir honte; '''sen~e''' = de façon éhontée, impudemment. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' sich schämen &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' avergonzarse  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:'' szégyell  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  ter vergonha, envergonhar-se, vexar-se; '''-a''', '''-iga''', '''-inda''' = vergonhoso, vexaminososo; '''-o''' = vergonha; '''-ema''' = envergonhado, tímido; '''-anta''', '''-plena''' = envergonhado, vexado; '''-igi''' = envergonhar; '''-u!''' = tenha vergonha!; '''kia -o!''' = que vergonha!; '''sen-ulo''' = sem-vergonha, desavergonhad &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' стыдиться; '''-о''' = стыд, срам, позор; '''-а''' = пристыженный, стыдливый, срамной   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' hor-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''hor-o'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' 60 minutoj [mezuro por tempo]. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Horo estas ĉiu el la 24 egaldistancaj numeritaj tempo-daŭroj en tagnokto. — Kioma horo estas? Estas la oka kaj duono. — Mi revenos post kvaronhoro. — Ĉu ni ludos dum la unua horduono aŭ dum la dua?  — Estis la horo, kiam la leonoj iras por trinki. — Meza rapideco estas po 10 kilometroj hore. — Dum la prem-horoj (= horoj de plej granda trafiko) ĉiuj veturas al la laboro aŭ revenas de la laboro. [figure]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' an hour  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 时，小时&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une) heure; '''~e''' = par heure, dans l'heure; '''kvar-on~o''' = (un) quart d'heure; '''du-on~o''' = (une) demi-heure; '''~du-on-o''' = (une, la) moitiée de l'heure; '''prem~o-j''' = (des) heures d'affluence(au figuré). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Stunde &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' hora  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  óra &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''  hora; '''-a''' = horário (relativo a hora); '''-aro''' = horário (planejamento); '''kioma''' '''-o''' '''estas?''' = que horas são?; '''estas''' '''la''' '''kvina''' '''-o''' '''posttagmeze''' = são cinco da tarde &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' час; '''-а''' = часовой  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' horloĝ-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''horloĝ-o'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Mezurilo de tempo; objekto, kiu montras la horon kaj la minutojn (per montriloj aŭ per ciferoj). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:''  Li havis la senton, kvazaŭ la mondo estas unu granda horloĝejo. — Horloĝisto fabrikas aŭ prizorgas la horloĝojn. — La ora horloĝo kuŝis antaŭ ŝi apud la skatoleto. — Mi iris por riparigi mian brakhorloĝon. — Sablo-horloĝo montras tempopason laŭ la konstanta ŝutiĝo de sablo tra funelo. — Sun-horloĝo montras la tempopason laŭ la pozicio de sunluma ombro de stango sur plato. — Vek-horloĝo sonoras ĉiumatene tro frue.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a clock  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 钟，表，定时器&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (une) horloge, pendule; '''~isto''' = (un) horloger; '''brak~o''' = (une) montre (bracelet); '''vek~o''' (un) réveil; '''sun~o''' = (un) cadran solaire. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Uhr &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:'' reloj  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  óra &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' relógio; '''-ejo,''' '''-vendejo''' = relojoaria; '''-isto''' = relojoeiro; '''brak-o''' = relógio de pulso; '''poŝ-o''' = relógio de bolso; '''vek-o''' = despertador&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:''  часы; '''-а''' = часовой  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' hotel-&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''hotel-o'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' Granda domo, kie vojaĝantoj povas loĝi (kontraŭ pago).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Ĉi tiu hotelo estas tre fama pro siaj belegaj ĉambroj kaj bonegaj servoj. — Mi nun lernas en hotela lernejo. — Mi volas paroli kun la hotelisto (hotelmastro)!  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a hotel  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 旅馆，饭店&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) hôtel ; '''~a''' = hôtelier(-ère); '''~isto''', '''~mastro''' = (un) maître d'hôtel. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Hotel  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  hotel &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  szálloda &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:'' hotel; '''-isto''' = hoteleiro; '''-arto''' = hotelaria; '''-ĉambro''' = quarto de hotel  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' отель, гостиница; '''-а''' = гостиничный   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''radiko:'' hungar-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''baza vorto:'' '''hungar-o'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''difino:'' loĝanto de Hungarujo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ekzemploj:'' Multaj hungaroj loĝas en la nordo de la lando. — La hungara lingvo ne estas hind-eŭropa lingvo.   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''angle:'' a Hungarian  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ĉine:'' 匈牙利人&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''france:'' (un) Hongrois ; '''~a''' = hongrois(e); '''~ujo''' = la Hongrie. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''germane:'' Ungar &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hispane:''  húngaro (gentilicio) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''hungare:''  magyar &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''portugale:''   húngaro, magiar (povo); '''-a''' = relativo ao povo ou língua húngaros &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''ruse:'' венгр; '''-а''' = венгерский &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Renato</name></author>	</entry>

	</feed>